Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Numbers 33:3-4 GW They moved from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. The Israelites boldly left in full view of all the Egyptians. (4) The Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD ( יהוה ) had killed in a mighty act of judgment on their gods.
Numbers 33:3-4 LITV And they pulled up stakes from Rameses in the first month on the fifteenth day of the first month. On the next day after the Passover the sons of Israel went out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians. (4) And the Egyptians were burying those whom Jehovah ( יהוה ) had smitten among them, every first-born, and Jehovah ( יהוה ) had executed judgments on their gods.
Numbers 33:3-4 ESV They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians, (4) while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD ( יהוה ) had struck down among them. On their gods also the LORD ( יהוה ) executed judgments.
Numbers 33:3-4 GNB The people of Israel left Egypt on the fifteenth day of the first month of the year, the day after the first Passover. Under the LORD ( יהוה ) 's protection they left the city of Rameses in full view of the Egyptians, (4) who were burying the first-born sons that the LORD ( יהוה ) had killed. By doing this, the LORD ( יהוה ) showed that he was more powerful than the gods of Egypt.
Numbers 33:3-4 CEV Israel left the Egyptian city of Rameses on the fifteenth day of the first month. This was the day after the LORD ( יהוה ) had punished Egypt's gods by killing the first-born sons in every Egyptian family. So while the Egyptians were burying the bodies, they watched the Israelites proudly leave their country. (4) (SEE 33:3)
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.