Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Matthew 17:10-13 CEV . . .The disciples asked Jesus, "Don't the teachers of the Law of Moses say that Elijah must come before the Messiah does?" (11) Jesus told them, "Elijah certainly will come and get everything ready. (12) In fact, he has already come. But the people did not recognize him and treated him just as they wanted to. They will soon make the Son of Man suffer in the same way." (13) Then the disciples understood that Jesus was talking to them about John the Baptist.
Matthew 17:10-13 GNB . . .Then the disciples asked Jesus, "Why do the teachers of the Law say that Elijah has to come first?" (11) "Elijah is indeed coming first," answered Jesus, "and he will get everything ready. (12) But I tell you that Elijah has already come and people did not recognize him, but treated him just as they pleased. In the same way they will also mistreat the Son of Man." (13) Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
Matthew 17:10-13 ESV . . .And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?" (11) He answered, "Elijah does come, and he will restore all things. (12) But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands." (13) Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
Matthew 17:10-13 GW . . .So the disciples asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?" (11) Jesus answered, "Elijah is coming and will put everything in order again. (12) Actually, I can guarantee that Elijah has already come. Yet, people treated him as they pleased because they didn't recognize him. In the same way they're going to make the Son of Man suffer." (13) Then the disciples understood that he was talking about John the Baptizer.
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.