Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Luke 13:24-27 NWT
24 "Exert yourselves vigorously to get in through the narrow door, because many, I tell YOU, will seek to get in but will not be able, 25 when once the householder has got up and locked the door, and YOU start to stand outside and to knock at the door, saying, 'Sir, open to us.' But in answer he will say to YOU, 'I do not know where YOU are from.' 26 Then YOU will start saying, 'We ate and drank in front of you, and you taught in our broad ways.' 27 But he will speak and say to YOU, 'I do not know where YOU are from. Get away from me, all YOU workers of unrighteousness!. . .
Luke 13:24-27 ALT
(24) "Be striving to go in through the narrow gate, because many, I say to you*, will seek to enter and will not be able.
(25) "From whatever [time] the Master of the house is risen up and shuts the door, and* you begin to have stood outside and to be knocking at the door, saying, 'Lord, Lord, open to us,' and answering, He will say to you*, 'I do not know you*, where you* are from.'
(26) "Then you* will begin to be saying, 'We ate and drank before You, and You taught in our open streets.'
(27) "And He will say, 'I say to you*, I do not know you*, where you* are from. Depart from Me, all you* workers of unrighteousness!'
Luke 13:24-27 MKJV
(24) Strive to enter in at the narrow gate. For I say to you, many will seek to enter in and shall not be able.
(25) And once the Master of the house has risen up and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us, and He shall answer and say to you, I do not know you; from where are you;
(26) then you shall begin to say, We ate and drank in Your presence, and You have taught in our streets.
(27) But He shall say, I tell you, I do not know you; from where you are. Depart from Me, all workers of unrighteousness!
Please use browser back arrow to return to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
BBE - 1965 Bible in Basic English
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
KJV - King James Version
MKJV - Modern King James Version
NWT - New World Translation
Webster - 1833 Webster Bible
RV - Revised Version
YLT - Young's Literal Translation