Jeremiah 31:7-12 MWT . . .יהוה says, "Sing with joy for Israel, the greatest of the nations. Sing your song of praise, 'יהוה has saved his people; he has rescued all who are righteous.' (8) I will bring them from the north and gather them from the ends of the earth. The blind and the lame will come with them, pregnant women and those about to give birth. They will come back a great nation. (9) My people will return weeping, praying as I lead them back. I will guide them to streams of water, on a smooth road where they will not stumble. I am like a father to Israel, and Ephraim is my oldest son." (10) The Lord says, "Nations, listen to me and proclaim my words on the far-off shores. I scattered my people, but I will gather them and guard them as a shepherd guards his flock. (11) I have set Israel's people free and have saved them from mighty nations. (12) They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts--- gifts of grain and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have everything they want.
Jeremiah 31:7-13 CEV . . .The LORD (יהוה) says: Celebrate and sing for Israel, the greatest of nations. Offer praises and shout, "Come and rescue your people, LORD (יהוה)! Save what's left of Israel." (8) I, the LORD (יהוה), will bring my people back from Babylonia and everywhere else on earth. The blind and the lame will be there. Expectant mothers and women about to give birth will come and be part of that great crowd. (9) They will weep and pray as I bring them home. I will lead them to streams of water. They will walk on a level road and not stumble. I am a father to Israel, my favorite children. (10) Listen to me, you nations nearby or across the sea. I scattered the people of Israel, but I will gather them again. I will protect them like a shepherd guarding a flock; (11) I will rescue them from enemies who could overpower them. (12) My people will come to Mount Zion and celebrate; their faces will glow because of my blessings. I'll give them grain, grapes, and olive oil, as well as sheep and cattle. Israel will be prosperous and grow like a garden with plenty of water. (13) Young women and young men, together with the elderly, will celebrate and dance, because I will comfort them and turn their sorrow into happiness.
Jeremiah 31:7-12 GW . . .This is what the LORD (יהוה) says: Sing a happy song about Jacob. Sing joyfully for the leader of the nations. Shout, sing praise, and say, "O LORD (יהוה), rescue your people, the remaining few from Israel." (8) "I will bring them from the land of the north. I will gather them from the farthest parts of the earth. Blind people and lame people will return together with pregnant women and those in labor. A large crowd will return here. (9) They will cry as they return. They will pray as I bring them back. I will lead them beside streams on a level path where they will not stumble. I will be a Father to Israel, and Ephraim will be my firstborn. (10) "You nations, listen to the word of the LORD (יהוה). Tell it to the distant islands. Say, 'The one who scattered the people of Israel will gather them and watch over them as a shepherd watches over his flock.' (11) The LORD (יהוה) will free the descendants of Jacob and reclaim them from those who are stronger than they are. (12) They will come and shout for joy on top of Mount Zion. They will stream to it to enjoy the LORD (יהוה)'S blessings: fresh grain, new wine, and olive oil, lambs and calves. Their lives will be like well-watered gardens, and they will never suffer again.
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals. The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.