Scripture Reference Window
   Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Isaiah 49:8-13 CEV
This is what the LORD  (יהוה) says: I will answer your prayers because I have set a time when I will help by coming to save you. I have chosen you to take my promise of hope to other nations. You will rebuild the country from its ruins, then people will come and settle there. (9) You will set prisoners free from dark dungeons to see the light of day. On their way home, they will find plenty to eat, even on barren hills. (10) They won't go hungry or get thirsty; they won't be bothered by the scorching sun or hot desert winds. I will be merciful while leading them along to streams of water. (11) I will level the mountains and make roads. (12) Then my people will return from distant lands in the north and the west and from the city of Syene. (13) Tell the heavens and the earth to celebrate and sing; command every mountain to join in the song. The LORD  (יהוה)'s people have suffered, but he has shown mercy and given them comfort. (Gal 3:19-29)

Isaiah 49:8-13 GW
This is what the LORD  (יהוה) says: In the time of favor I will answer you. In the day of salvation I will help you. I will protect you. I will appoint you as my promise to the people. You will restore the land. You will make them inherit the desolate inheritance. (9) You will say to the prisoners, "Come out," and to those who are in darkness, "Show yourselves." They will graze along every path, and they will find pastures on every bare hill. (10) They will never be hungry or thirsty, nor will the sun or the burning, hot wind strike them. The one who has compassion on them will lead them and guide them to springs. (11) I will turn all my mountains into roads, and my highways will be restored. (12) They will come from far away. They will come from the north and from the west, and they will come from the land of Sinim. (13) Sing with joy, you heavens! Rejoice, you earth! Break into shouts of joy, you mountains! The LORD  (יהוה) has comforted his people and will have compassion on his humble people. (Gal 3:19-29)

Isaiah 49:8-13 LITV
(8) So says Jehovah  (יהוה): In a favorable time I have answered You, and in a day of salvation I have helped You. And I will preserve You, and give You for a covenant of the people; to establish the earth, to cause to inherit the desolated inheritances; (9) to say to the prisoners, Go out! To those who are in darkness, Reveal yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. (10) They shall not hunger nor thirst; and the heat and sun shall not strike them. For He who has mercy on them shall lead them; and He shall guide them by the springs of water. (11) And I will make all My mountains a way, and My highways shall be set on high. (12) Behold, these shall come from afar; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. (13) Sing, O heavens; and be joyful, O earth; break out into singing, O mountains. For Jehovah  (יהוה) has comforted His people and will have pity on His afflicted. (Gal 3:19-29)

Isaiah 49:8-13 NWT
8 This is what Jehovah  (יהוה) has said: "In a time of goodwill I have answered you, and in a day of salvation I have helped you; and I kept safeguarding you that I might give you as a covenant for the people, to rehabilitate the land, to bring about the repossessing of the desolated hereditary possessions, 9 to say to the prisoners, 'Come out!' to those who are in the darkness, 'Reveal yourselves!' By the ways they will pasture, and on all beaten paths their pasturing will be. 10 They will not go hungry, neither will they go thirsty, nor will parching heat or sun strike them. For the One who is having pity upon them will lead them, and by the springs of water he will conduct them. 11 And I will make all my mountains a way, and my highways themselves will be on an elevation. 12 Look! These will come even from far away, and, look! these from the north and from the west, and these from the land of Sinim." 13 Give a glad cry, you heavens, and be joyful, you earth. Let the mountains become cheerful with a glad outcry. For Jehovah  (יהוה) has comforted his people, and he shows pity upon his own afflicted ones. (Gal 3:19-29)

Isaiah 49:8-13 YLT
(8) Thus said Jehovah  (יהוה): `In a time of good pleasure I answered thee, And in a day of salvation I helped thee, And I keep thee, and give thee, For a covenant of the people, To establish the earth, To cause to inherit desolate inheritances. (9) To say to the bound, Go out, To those in darkness, Be uncovered. On the ways they feed, And in all high places is their pasture. (10) They do not hunger, nor thirst, Nor smite them doth mirage and sun, For He who is pitying them doth lead them, And by fountains of waters doth tend them. (11) And I have made all My mountains for a way, And My highways are lifted up. (12) Lo, these from afar come in, And lo, these from the north, and from the sea, And these from the land of Sinim. (13) Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah  (יהוה) His people, And His afflicted ones He doth pity. (Gal 3:19-29)

Please use browser back arrow to return to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

BBE - 1965 Bible in Basic English

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

KJV - King James Version

MKJV - Modern King James Version

NWT - New World Translation

Webster - 1833 Webster Bible

RV - Revised Version

YLT - Young's Literal Translation