Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.

Acts 20:7-12 GNB On Saturday evening we gathered together for the fellowship meal. Paul spoke to the people and kept on speaking until midnight, since he was going to leave the next day. (8) Many lamps were burning in the upstairs room where we were meeting. (9) A young man named Eutychus was sitting in the window, and as Paul kept on talking, Eutychus got sleepier and sleepier, until he finally went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead. (10) But Paul went down and threw himself on him and hugged him. "Don't worry," he said, "he is still alive!" (11) Then he went back upstairs, broke bread, and ate. After talking with them for a long time, even until sunrise, Paul left. (12) They took the young man home alive and were greatly comforted.

Acts 20:7-12 GW On Sunday [This scripture says Sunday while the Good News Bible above says Saturday. The Jews counted days sundown to sundown so either is correct.] we met to break bread. Paul was discussing Scripture with the people. Since he intended to leave the next day, he kept talking until midnight. (8) (Many lamps were lit in the upstairs room where we were meeting.) (9) A young man named Eutychus was sitting in a window. As Paul was talking on and on, Eutychus was gradually falling asleep. Finally, overcome by sleep, he fell from the third story and was dead when they picked him up. (10) Paul went to him, took him into his arms, and said, "Don't worry! He's alive!" (11) Then Eutychus went upstairs again, broke the bread, and ate. Paul talked with the people for a long time, until sunrise, and then left. (12) The people took the boy home. They were greatly relieved that he was alive.

Acts 20:7-12 CEV On the first day of the week we met to break bread together. Paul spoke to the people until midnight because he was leaving the next morning. (8) In the upstairs room where we were meeting, there were a lot of lamps. (9) A young man by the name of Eutychus was sitting on a window sill. While Paul was speaking, the young man got very sleepy. Finally, he went to sleep and fell three floors all the way down to the ground. When they picked him up, he was dead. (10) Paul went down and bent over Eutychus. He took him in his arms and said, "Don't worry! He's alive." (11) After Paul had gone back upstairs, he broke bread, and ate with us. He then spoke until dawn and left. (12) Then the followers took the young man home alive and were very happy.

Acts 20:7-12 LITV And on the first of the sabbaths, the disciples having been assembled to break bread, being about to depart on the morrow, Paul reasoned to them. And he continued his speech until midnight. (8) And many lamps were in the upper room where they were gathered. (9) And a certain young man named Eutychus was sitting on the window sill, being overborne by deep sleep, Paul reasoning for a longer time, having been overborne by the sleep, he fell down from the third floor and was taken up dead. (10) But going down Paul fell on him, and embracing him, he said, Do not be terrified, for his soul is in him. (11) And going up, and breaking bread, and tasting, and conversing over a long time, until daybreak, he went out thus. (12) And they brought the boy alive and were comforted not a little.

Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home


You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:

ALT - Analytical Literal Translation

ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).

BBE - 1965 Bible in Basic English

Bishops - 1568 Bishop's Bible

Calvin - 1856 by Calvin Translation Society

CEV - Contemporary English Version

Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible

Darby - 1889 Darby Bible

DRB - 1899 Douay-Rheims Bible

ESV - English Standard Version

GNB - Good News Bible

GW - God's Word Bible

ISV - International Standard Version

KJV - 1769 King James Version

KJV-1611 - Old King James Version from 1611

LitNT - Literal New Testament

LITV - Literal Translation of the Holy Bible

MKJV - 1962 Modern King James Version

Murdock - 1851 James Murdock New Testament

MWT - Modern World Translation

NWT - New World Translation

RV - Revised Version

Webster - 1833 Webster Bible

WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament

Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible

YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation

Scripture Reference Window
    Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.